Get Ready for the Next Event. Look when it's starts

Hamilton (Touring)

Cash, American Express, Mastercard, & Visa. Will Call is located at the Box Office. Box Office Telephone: 323-468-1770 The Pantages Box Office opens daily at 10am. NO ONE UNDER THE AGE OF 5 ADMITTED There is no elevator in the Pantages Theatre. Disabled seating is reserved for the exclusive use of the disabled patron and their companion. The purchase or use of disabled seating locations by non-disabled individuals is strictly prohibited and may result in ejection and/or forfeiture of the ticket price.

read more

CPH1 - Tokyo - Optimiser la prononciation en langue seconde / étrangère : les Grands Moyens de correction phonétique

DESCRIPTION Résumé Les avancées récentes en neurosciences cognitives amènent à voir sous un jour nouveau l’appropriation et l’enseignement de la prononciation des langues secondes/étrangères. Au travers d’un contenu dynamique (diaporamas, enregistrements, vidéos, témoignages et expérimentations sur le terrain avec des apprenants), cette formation de cinq jours répond aux questions que les enseignants de langue seconde/étrangère en exercice, les futurs enseignants et les conseillers pédagogiques se posent afin d’optimiser la prononciation : Quoi enseigner ? Quoi corriger ? Quand enseigner ? Quand corriger ? Comment enseigner ? Comment corriger ? Objectif Au terme de cette formation, vous serez en mesure de diagnostiquer les difficultés de prononciation de vos apprenants et d'intervenir efficacement pour la leur améliorer grâce aux 10 Grands Moyens de Correction Phonétique concrètement démontré et mis en pratique pendant le stage.  Présentation Quand bien même un locuteur de langue seconde/étrangère maîtrise la grammaire de la langue qu’il veut utiliser, si sa prononciation n’est pas suffisamment intelligible, il rencontre de nombreuses difficultés, i.e.: même s’il est compétent en entretien d’embauche, l’employeur qui lui pose des questions se focalise sur l’approximation de son élocution plutôt que sur ses compétences professionnelles. En effet, l’intelligibilité s’avère la condition nécessaire du désir d’échange langagier. Plus l’interlocuteur doit déchiffrer ce qui lui est dit, moins il est disponible pour la conversation: Si l’intelligibilité de la langue parlée est l’objectif premier de l’enseignement d’une langue seconde, cette prise en compte devrait être un devoir sur le plan de l’éthique de l’enseignement et une exigence de la part des étudiants (LeBel, 2011). La formation, assurée par Steeve Mercier (Ph. D.) et Olivier Massé (Ing. Form.), avec la participation de Jean-Guy LeBel (Ph. D.), s’inscrit dans cet esprit. Ces plurilingues et spécialistes d’enseignement et de correction phonétique combinent 80 années d’expérience, auprès de publics variés (étudiants internationaux, immigrants économiques, réfugiés, personnes atteintes de pathologies du langage), qu’ils seront heureux de partager avec vous. Les stratégies d’enseignement et de correction délivrées lors cette formation permettent d’optimiser l'efficience de celles proposées par nos formations en Approche Neurolinguistique de l’enseignement des langues secondes /étrangères (ANL). Objectifs et description de la formation Démarche Exploiter l’apport des neurosciences cognitives à l’enseignement/apprentissage d’une langue seconde/étrangère; Maîtriser les systèmes phonologique/phonétique du français; Déterminer les principales difficultés/erreurs de prononciation du français langue seconde/étrangère et en diagnostiquer la nature; Exploiter différentes techniques de correction phonétique. Contenus Nécessité de la correction phonétique dans l’enseignement du français langue seconde/étrangère, quelle que soit l’approche pédagogique envisagée; Problématiques de l’appropriation d’une langue seconde/étrangère du point de vue de la perception et de la production de la parole; Initiation aux avancées récentes en neuroéducation; Présentation des systèmes phonologique et phonétique du français et comparaisons avec d’autres systèmes ; Comparaison des caractéristiques phonologique/phonétique du français avec celles d’autres langues; Démonstration et mise en pratique des 10 Grands Moyens de correction phonétique (LeBel & Mercier, 2016). Approche pédagogique : Exposés avec notamment diaporamas, documents audio et vidéos, exempliers; Démonstrations et pratiques de corrections phonétiques avec des non-francophones de diverses langues maternelles et profils socio-économiques. Programme Jour 1 et jour 2 : Théorie derrière l’appropriation optimale de la prononciation en L2/LÉ Jour 1 : Contextes linguistiques Rétroactions sur les observations de classe et sur les besoins des enseignants/formateurs (le cas des erreurs au niveau des phonèmes /ʁ/ et /ø/), de la phonotaxe des syllabes complexes et de la prosodie du français); Présentation des principales observations et analyses concernant la perception et la production de la parole en langue seconde/étrangère; Mise à niveau terminologique (ex. correction phonétique; phonétique vs phonologie; phonèmes; phonotaxe; prosodie; aisance; précision; API; critères articulatoires);  Présentation des système phonologique et phonétique du français; comparaisons avec d’autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, le mandarin, l’arabe et le népalais; Justification de la nécessité de faire de la correction phonétique en langue seconde. Jour 2 : Interventions pédagogiques Échanges autour de différentes techniques d’enseignement de la prononciation; Présentation des avancées en neuroscience cognitive exploitables pédagogiquement; Présentation de stratégies pédagogiques visant l’optimisation de l’appropriation de la prononciation tirées des avancées en neuroscience cognitive; Présentation des neuf Grands Moyens de correction phonétique de LeBel, Mercier et Massé (2016). Jour 3, 4 et 5 : Pratiques en situation de classe réelle Démonstrations de correction des erreurs de prononciation chez des apprenants du français langue seconde/étrangère (sur vidéo et en réel);  Pratique supervisée avec des apprenants en situation d’apprentissage en classe et rétroactions; Correction des erreurs de prononciation préalablement rapportée; Échanges d’équipe et de groupe pour justifier les choix de stratégies de corrections phonétiques optimales.

read more

Demo Event: Discover Swapcard Experience

This is a demo event to show how Swapcard's networking platform works.  Please try our services and give us your feedback for improvements.  Feel free to make connection requests to participants and play around with the schedule.  We are always available for questions or concerns, feel free to contact us! Email: support@swapcard.com  Chat on our website: www.swapcard.com Telephone: +33 (0)1 83 89 72 88 This platform has been created by the Swapcard Family to help you understand us better :) 

read more

Newborn Care: The First 48 Hours & Beyond (SOUTH LOOP)

A lot happens right after delivery!  From the tests done immediately after delivery to the care upon returning home, we will walk you through all aspects of newborn care in this FREE birthing class.   Let one of our Northwestern pediatricians guide you through all of the post- partum care of the infant and what to expect at the hospital.  All of our pediatricians are on staff at Prentice Women's Hospital and Lurie Children's hospital.   We will cover feeding, sleeping, rashes, noises, what to buy and how to tell if your baby is not feeling well.  We will also discuss immunizations, hearing screens, newborn screens, weight checks, lactation and more- this talk is great for expectant mothers!  This class is intended for pregnant women. To ensure enough seating, please get one ticket for each expectant adult attending the talk. FOR A COMPLETE SCHEDULE OF ALL WEISSBLUTH PEDIATRICS FREE CLASSES & EVENTS, please visit: www.weissbluthpediatrics.com/events COMPLIMENTARY PRENATAL APPOINTMENT - Meet with one of our providers, free of charge, 7 days a week to discuss what to expect before and after delivery. To schedule an appointment please contact:  Carola del Rio at 312-202-0300 x115 or email: carola@weissbluthpediatrics.com

read more

Art House MRKT Tokyo

Art House MRKT Tokyo will bring together 150 of the most significant and forward-thinking contemporary artists from across the city and around the world, alongside a curated program of events and site-specific artists’ projects.

read more

Los Angeles Lakers vs LA Clippers

Crypto.com Arena does not accept Will Call drop off. Alternate Will Call Procedure (Alternate Pick Up) If a person (other than the person ordering and paying for the tickets) is picking up a Will Call order, the Alternate Pick-Up's name MUST be on the account. To add the name of an alternate pick-up to the account, the original purchaser must contact Ticketmaster Customer Service at 1-800-745-3000, verify their account information and request the addition an alternate pick-up. 213-742-7340 Box office is located on North side of building at 11th and South Figueroa. Box office hours are 10am to 6pm, Monday through Saturday. It is open extended hours on event day. Phone: 213-742-7340 SUMMER HOURS Closed Saturdays and Sundays unless there is an event, the box office will open at 9am on Saturdays or 10am on Sundays only if there is an event. The box office will have extended hours on all event days.

read more

Hamilton (Touring)

Visa, MC, AMEX,DSC,Cash,Travelers Checks Will call 2 hours prior to curtain time. 10 am - 6 pm Monday - Friday (non-show days)

read more