Get Ready for the Next Event. Look when it's starts

Disney On Ice presents Into the Magic

Cash, American Express, Visa, MasterCard, and Discover. PICK UP AT WILL CALL 2 HOURS PRIOR TO THE PERFORMANCE TIME AT THE BOX OFFICE. PLEASE ALLOT EXTRA TIME FOR WILL CALL AND EVERYONE MUST PRESENT THE ACTUAL CREDIT CARD USED AND PICTURE ID TO RECEIVE THE TICKETS. (956)791-9192 or (956) 523-7700 HOURS: 10AM - 6PM MONDAY THRU FRIDAY. OPEN LATE EVENT NIGHT AND ON PERFORMANCE WEEKENDS CUSTOMERS ARE LIMITED TO ONE ATTENDENT SEAT PURCHASED AT THE LOWEST TICKETED PRICE WITH EACH WHEECHAIR SEAT.

read more

Craft Workshops for Adults - Lauriston Castle

Museums & Galleries Edinburgh welcome you to Lauriston Castle. Click on the green 'tickets' box to find 14 fantastic adult workshops. About Us: For more than 400 years, enchanting Lauriston Castle has overlooked the River Forth at Silverknowes, near Cramond. Set among 30 acres of woodland and beautiful gardens, Lauriston Castle is a special place to visit. The Castle itself has a beautiful Edwardian interior, from which we take inspiration for many of our workshops. Downstairs are the servants’ quarters, including the maids’ hall and the atmospheric old kitchen, where a warm welcome awaits you during the winter months. Why not double up a day visiting the Castle grounds with a picnic, and historic Cramond is right on our doorstep so you can make a real day out visiting this part of Edinburgh. Free car parking is available within the Castle grounds off Cramond Road South. Lauriston Castle is easy to reach and is close by car from the City Bypass. It sits between Davidson’s Mains and Cramond. You can take numerous buses to Davidson’s Mains, or Silverknowes Terminus; both are around 10 minutes’ walk from Lauriston Castle. See www.lothianbuses.com for details of local services. BookingPre-booking and advance payment are essential for all events. Online: To book contact: edinburghmuseums.org.ukBy phone: Telephone the City Art Centre on 0131 529 3993 (Monday to Sunday 10am - 5pm)In person : The City Art centre, 2 Market Street, Edinburgh EH1 1DE (Monday to Sunday 10am - 5pm) For further information (non-booking information) about any event, contact Margaret Findlay, Learning and Programmes Manager, on 0131 529 3963, or email margaret.findlay@edinburgh.gov.uk

read more

CPH1 - Tokyo - Optimiser la prononciation en langue seconde / étrangère : les Grands Moyens de correction phonétique

DESCRIPTION Résumé Les avancées récentes en neurosciences cognitives amènent à voir sous un jour nouveau l’appropriation et l’enseignement de la prononciation des langues secondes/étrangères. Au travers d’un contenu dynamique (diaporamas, enregistrements, vidéos, témoignages et expérimentations sur le terrain avec des apprenants), cette formation de cinq jours répond aux questions que les enseignants de langue seconde/étrangère en exercice, les futurs enseignants et les conseillers pédagogiques se posent afin d’optimiser la prononciation : Quoi enseigner ? Quoi corriger ? Quand enseigner ? Quand corriger ? Comment enseigner ? Comment corriger ? Objectif Au terme de cette formation, vous serez en mesure de diagnostiquer les difficultés de prononciation de vos apprenants et d'intervenir efficacement pour la leur améliorer grâce aux 10 Grands Moyens de Correction Phonétique concrètement démontré et mis en pratique pendant le stage.  Présentation Quand bien même un locuteur de langue seconde/étrangère maîtrise la grammaire de la langue qu’il veut utiliser, si sa prononciation n’est pas suffisamment intelligible, il rencontre de nombreuses difficultés, i.e.: même s’il est compétent en entretien d’embauche, l’employeur qui lui pose des questions se focalise sur l’approximation de son élocution plutôt que sur ses compétences professionnelles. En effet, l’intelligibilité s’avère la condition nécessaire du désir d’échange langagier. Plus l’interlocuteur doit déchiffrer ce qui lui est dit, moins il est disponible pour la conversation: Si l’intelligibilité de la langue parlée est l’objectif premier de l’enseignement d’une langue seconde, cette prise en compte devrait être un devoir sur le plan de l’éthique de l’enseignement et une exigence de la part des étudiants (LeBel, 2011). La formation, assurée par Steeve Mercier (Ph. D.) et Olivier Massé (Ing. Form.), avec la participation de Jean-Guy LeBel (Ph. D.), s’inscrit dans cet esprit. Ces plurilingues et spécialistes d’enseignement et de correction phonétique combinent 80 années d’expérience, auprès de publics variés (étudiants internationaux, immigrants économiques, réfugiés, personnes atteintes de pathologies du langage), qu’ils seront heureux de partager avec vous. Les stratégies d’enseignement et de correction délivrées lors cette formation permettent d’optimiser l'efficience de celles proposées par nos formations en Approche Neurolinguistique de l’enseignement des langues secondes /étrangères (ANL). Objectifs et description de la formation Démarche Exploiter l’apport des neurosciences cognitives à l’enseignement/apprentissage d’une langue seconde/étrangère; Maîtriser les systèmes phonologique/phonétique du français; Déterminer les principales difficultés/erreurs de prononciation du français langue seconde/étrangère et en diagnostiquer la nature; Exploiter différentes techniques de correction phonétique. Contenus Nécessité de la correction phonétique dans l’enseignement du français langue seconde/étrangère, quelle que soit l’approche pédagogique envisagée; Problématiques de l’appropriation d’une langue seconde/étrangère du point de vue de la perception et de la production de la parole; Initiation aux avancées récentes en neuroéducation; Présentation des systèmes phonologique et phonétique du français et comparaisons avec d’autres systèmes ; Comparaison des caractéristiques phonologique/phonétique du français avec celles d’autres langues; Démonstration et mise en pratique des 10 Grands Moyens de correction phonétique (LeBel & Mercier, 2016). Approche pédagogique : Exposés avec notamment diaporamas, documents audio et vidéos, exempliers; Démonstrations et pratiques de corrections phonétiques avec des non-francophones de diverses langues maternelles et profils socio-économiques. Programme Jour 1 et jour 2 : Théorie derrière l’appropriation optimale de la prononciation en L2/LÉ Jour 1 : Contextes linguistiques Rétroactions sur les observations de classe et sur les besoins des enseignants/formateurs (le cas des erreurs au niveau des phonèmes /ʁ/ et /ø/), de la phonotaxe des syllabes complexes et de la prosodie du français); Présentation des principales observations et analyses concernant la perception et la production de la parole en langue seconde/étrangère; Mise à niveau terminologique (ex. correction phonétique; phonétique vs phonologie; phonèmes; phonotaxe; prosodie; aisance; précision; API; critères articulatoires);  Présentation des système phonologique et phonétique du français; comparaisons avec d’autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, le mandarin, l’arabe et le népalais; Justification de la nécessité de faire de la correction phonétique en langue seconde. Jour 2 : Interventions pédagogiques Échanges autour de différentes techniques d’enseignement de la prononciation; Présentation des avancées en neuroscience cognitive exploitables pédagogiquement; Présentation de stratégies pédagogiques visant l’optimisation de l’appropriation de la prononciation tirées des avancées en neuroscience cognitive; Présentation des neuf Grands Moyens de correction phonétique de LeBel, Mercier et Massé (2016). Jour 3, 4 et 5 : Pratiques en situation de classe réelle Démonstrations de correction des erreurs de prononciation chez des apprenants du français langue seconde/étrangère (sur vidéo et en réel);  Pratique supervisée avec des apprenants en situation d’apprentissage en classe et rétroactions; Correction des erreurs de prononciation préalablement rapportée; Échanges d’équipe et de groupe pour justifier les choix de stratégies de corrections phonétiques optimales.

read more